Правила | FAQ | Помощь | Поиск | Календарь | RSS |
Здравствуйте, Гость | Вход · Регистрация · Выслать повторно письмо для активации · Что даёт регистрация на форуме? |
Форум www.autocatalogue.ru Главная и основная Обо всем |
|
Новое голосование |
AutoCatalogue.Ru |
Сообщ. #1 от 14.01.09, 18:49
|
Экстра-класс Профиль · PM Рейтинг (т): 3 |
Существует немало названий автомобилей и автомобильных компаний, в произношении или написании которых происходит путаница. Очень часто это связано с различным произношением (транскрипцией) на разных языках. Но с одной маркой творится вообще что-то непонятное.
Это я о "Студебеккер" или "Студебакер" - вобщем, даже не знаю как правильно. В написании латинскими буквами та же фигня - везде по-разному. Сама компания давно уже продана, а марка этих американских автомобилей благополучно умерла много лет назад. Может, кто-то знает как правильно следует писать и произносить название? Желательна ссылка на уважаемый и компетентный источник... |
Форум www.autocatalogue.ru · Обо всем |
|||
|
|||